×

Olanca yeminleriyle: «Öleni Allah diriltmez» diye yemin ettiler. Hayır; bu, O´nun üzerinde 16:38 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nahl ⮕ (16:38) ayat 38 in Turkish_Tefhim

16:38 Surah An-Nahl ayat 38 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 38 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 38]

Olanca yeminleriyle: «Öleni Allah diriltmez» diye yemin ettiler. Hayır; bu, O´nun üzerinde hak olan bir vaidtir, ancak insanların çoğu bilmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأقسموا بالله جهد أيمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه﴾ [النَّحل: 38]

Tefhim Ul Kuran
Olanca yeminleriyle: «Oleni Allah diriltmez» diye yemin ettiler. Hayır; bu, O´nun uzerinde hak olan bir vaidtir, ancak insanların cogu bilmezler
Shaban Britch
Allah’ın olen bir kimseyi yeniden diriltmeyecegine tum gucleri ile Allah adına yemin ettiler. Hayır, Bu, O'nun uzerinde hak olan bir sozdur, ancak insanların cogu bilmezler
Shaban Britch
Allah’ın ölen bir kimseyi yeniden diriltmeyeceğine tüm güçleri ile Allah adına yemin ettiler. Hayır, Bu, O'nun üzerinde hak olan bir sözdür, ancak insanların çoğu bilmezler
Suat Yildirim
Onlar var gucleriyle yemin ederek: “Allah, olen kimseyi diriltmez!” dediler. Hayır, diriltecek! Bu O'nun verdigi kesin bir sozdur, fakat insanların ekserisi bunu bilmezler
Suat Yildirim
Onlar var güçleriyle yemin ederek: “Allah, ölen kimseyi diriltmez!” dediler. Hayır, diriltecek! Bu O'nun verdiği kesin bir sözdür, fakat insanların ekserisi bunu bilmezler
Suleyman Ates
(Onlar), yeminlerinin butun siddetiyle: "Allah olen kimseyi diriltmez!" diye Allah'a yemin ettiler. Hayır diriltecektir, bu, O'nun gercek olarak verdigi sozdur. Ama insanların cogu bilmezler
Suleyman Ates
(Onlar), yeminlerinin bütün şiddetiyle: "Allah ölen kimseyi diriltmez!" diye Allah'a yemin ettiler. Hayır diriltecektir, bu, O'nun gerçek olarak verdiği sözdür. Ama insanların çoğu bilmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek