Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 37 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[النَّحل: 37]
﴿إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم﴾ [النَّحل: 37]
Tefhim Ul Kuran Sen, onların hidayet bulmalarını ne kadar tutkuyla istesen de, Allah, suphesiz saptırdıgına hidayet vermez, onlar icin yardım edecek yoktur |
Shaban Britch Sen, onların hidayeti icin cok arzu etsen de Allah saptırdıgı kimseye hidayet etmez. Onların hic bir yardımcıları da yoktur |
Shaban Britch Sen, onların hidayeti için çok arzu etsen de Allah saptırdığı kimseye hidayet etmez. Onların hiç bir yardımcıları da yoktur |
Suat Yildirim Sen onların hidayete gelmelerine ne kadar duskun olsan da, sunu bil ki: Allah dalalette bıraktıgı kimselere hidayet vermez. Onlara yardım eden de bulunmaz. [ |
Suat Yildirim Sen onların hidâyete gelmelerine ne kadar düşkün olsan da, şunu bil ki: Allah dalâlette bıraktığı kimselere hidâyet vermez. Onlara yardım eden de bulunmaz. [ |
Suleyman Ates (Ey Muhammed) Sen onların yola gelmelerini ne kadar istesen de Allah sasırttıgını yola getirmez ve onların yardımcıları da olmaz |
Suleyman Ates (Ey Muhammed) Sen onların yola gelmelerini ne kadar istesen de Allah şaşırttığını yola getirmez ve onların yardımcıları da olmaz |