Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 21 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 21]
﴿انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا﴾ [الإسرَاء: 21]
Tefhim Ul Kuran Onlardan bir kısmını bir kısmına nasıl ustun tuttugumuzu gor. Muhakkak ahiret dereceler bakımından da daha buyuktur, ustunluk bakımından da daha buyuktur |
Shaban Britch Onları birbirlerinden nasıl ustun kıldıgımıza bir bak! Suphesiz ahiret, derece ve ustunluk bakımından daha buyuktur |
Shaban Britch Onları birbirlerinden nasıl üstün kıldığımıza bir bak! Şüphesiz ahiret, derece ve üstünlük bakımından daha büyüktür |
Suat Yildirim Bak nasıl dunyada onların kimini kimine ustun kıldık!Elbette ahirette erisilecek daha buyuk mertebeler, kazanılacak daha yuksek faziletler vardır |
Suat Yildirim Bak nasıl dünyada onların kimini kimine üstün kıldık!Elbette âhirette erişilecek daha büyük mertebeler, kazanılacak daha yüksek faziletler vardır |
Suleyman Ates Bak, (rızık bakımından) nasıl onların kimini kiminden ustun yaptık. Elbette ahiret, dereceler bakımından da daha buyuk, ustunluk bakımından da daha buyuktur |
Suleyman Ates Bak, (rızık bakımından) nasıl onların kimini kiminden üstün yaptık. Elbette ahiret, dereceler bakımından da daha büyük, üstünlük bakımından da daha büyüktür |