Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 21 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 21]
﴿انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا﴾ [الإسرَاء: 21]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap vichaar karen ki kaise hamane (sansaar mein) unamen se kuchh ko kuchh par pradhaanata dee hai aur nishchay paralok ke pad aur pradhaanata aur bhee adhik hogee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed dekho, kaise hamane unake kuchh logon ko kuchh ke muqaabale mein aage rakha hai! aur aakhirat darjon kee drshti se sabase badhakar hai aur shreshthta kee drshti se bhee vah sabase badh-chadhakar hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed देखो, कैसे हमने उनके कुछ लोगों को कुछ के मुक़ाबले में आगे रखा है! और आख़िरत दर्जों की दृष्टि से सबसे बढ़कर है और श्रेष्ठ़ता की दृष्टि से भी वह सबसे बढ़-चढ़कर है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) zara dekho to ki hamane baaz logon ko baaz par kaisee phazeelat dee hai aur aakhirat ke darje to yaqeenan (yahaan se) kaheen badhake hai aur vahaan kee phazeelat bhee to kaisee badh kar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) ज़रा देखो तो कि हमने बाज़ लोगों को बाज़ पर कैसी फज़ीलत दी है और आख़िरत के दर्जे तो यक़ीनन (यहाँ से) कहीं बढ़के है और वहाँ की फज़ीलत भी तो कैसी बढ़ कर है |