Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 30 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 30]
﴿إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 30]
| Tefhim Ul Kuran Suphesiz senin Rabbin, rızkı diledigine (genisletir) yayar ve daraltır. Gercekten O, kullarından haberi olandır, gorendir | 
| Shaban Britch Rabbin diledigi kimsenin rızkını genisletir ve (diledigin kimsenin de) daraltır. Suphesiz ki O, kullarından haberdardır, (onları) cok iyi gorur | 
| Shaban Britch Rabbin dilediği kimsenin rızkını genişletir ve (dilediğin kimsenin de) daraltır. Şüphesiz ki O, kullarından haberdardır, (onları) çok iyi görür | 
| Suat Yildirim Su kesin ki, Rabbin diledigi kimsenin nasibini bollastırır, dilediginin nasibini daraltır. Cunku Rabbin kullarının her halini bilip gormektedir | 
| Suat Yildirim Şu kesin ki, Rabbin dilediği kimsenin nasîbini bollaştırır, dilediğinin nasîbini daraltır. Çünkü Rabbin kullarının her halini bilip görmektedir | 
| Suleyman Ates Rabbin diledigine rızkı acar (bol bol verir, diledigine) kısar. Cunku O, kulları(nın hali)ni bilir, gorur | 
| Suleyman Ates Rabbin dilediğine rızkı açar (bol bol verir, dilediğine) kısar. Çünkü O, kulları(nın hali)ni bilir, görür |