Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 31 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 31]
﴿ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا﴾ [الإسرَاء: 31]
| Tefhim Ul Kuran Yoksulluk endisesiyle cocuklarınızı oldurmeyin; onlara da, size de biz rızık veririz. Suphe yok, onları oldurmek buyuk bir hata (suc ve gunah) dır | 
| Shaban Britch Yoksulluk korkusu ile sakın cocuklarınızı oldurmeyin. Biz onları da rızıklandırırız sizi de. Onları oldurmek buyuk gunahtır | 
| Shaban Britch Yoksulluk korkusu ile sakın çocuklarınızı öldürmeyin. Biz onları da rızıklandırırız sizi de. Onları öldürmek büyük günahtır | 
| Suat Yildirim Fakirlige dusme endisesi ile evlatlarınızı oldurmeyiniz! Onların da sizin de rızkınızı veren Biz'iz, Suphesiz ki onları oldurmek buyuk bir suctur | 
| Suat Yildirim Fakirliğe düşme endişesi ile evlatlarınızı öldürmeyiniz! Onların da sizin de rızkınızı veren Biz'iz, Şüphesiz ki onları öldürmek büyük bir suçtur | 
| Suleyman Ates Fakirlik korkusuyla cocuklarınızı oldurmeyin. Onları da sizi de biz besliyoruz. Onları oldurmek, buyuk gunahtır | 
| Suleyman Ates Fakirlik korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin. Onları da sizi de biz besliyoruz. Onları öldürmek, büyük günahtır |