Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 30 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 30]
﴿إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 30]
Maulana Azizul Haque Al Umari vaastav mein, aapaka paalanahaar hee vistrt kar deta hai jeevika ko jisake lie chaahata hai, tatha sankeern kar deta hai. vaastav mein, vahee apane daason (bandon) se ati soochit[1] dekhane vaala[2] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tumhaara rab jisako chaahata hai prachur aur phailee huee rozee pradaan karata hai aur isee prakaar napee-tulee bhee. nissandeh vah apane bandon kee khabar aur unapar nazar rakhata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम्हारा रब जिसको चाहता है प्रचुर और फैली हुई रोज़ी प्रदान करता है और इसी प्रकार नपी-तुली भी। निस्संदेह वह अपने बन्दों की ख़बर और उनपर नज़र रखता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen shaq nahin ki tumhaara paravaradigaar jisake lie chaahata hai rozee ko pharaakh (badha) deta hai aur jisakee rozee chaahata hai tang rakhata hai isamen shaq nahin ki vah apane bandon se bahut baakhabar aur dekhabhaal rakhane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें शक़ नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार जिसके लिए चाहता है रोज़ी को फराख़ (बढ़ा) देता है और जिसकी रोज़ी चाहता है तंग रखता है इसमें शक़ नहीं कि वह अपने बन्दों से बहुत बाख़बर और देखभाल रखने वाला है |