Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Kahf ayat 5 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 5]
﴿ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم﴾ [الكَهف: 5]
Tefhim Ul Kuran Bu konuda ne kendilerinin, ne de atalarının hic bir bilgisi yoktur. Agızlarından cıkan soz ne (kadar da) buyuk. Onlar yalandan baskasını soylemiyorlar |
Shaban Britch Onların da atalarının da o konu hakkında bir bilgisi yoktur. Agızlarından cıkan bu soz pek buyuktur. Onlar yalandan baskasını soylemiyorlar |
Shaban Britch Onların da atalarının da o konu hakkında bir bilgisi yoktur. Ağızlarından çıkan bu söz pek büyüktür. Onlar yalandan başkasını söylemiyorlar |
Suat Yildirim Bu hususta, ne kendilerinin ne de babalarının hicbir bilgileri yoktur. Agızlarından cıkan o soz ne dehsetli bir soz!Ama onların iddia ettikleri, sırf yalandan ibaret |
Suat Yildirim Bu hususta, ne kendilerinin ne de babalarının hiçbir bilgileri yoktur. Ağızlarından çıkan o söz ne dehşetli bir söz!Ama onların iddia ettikleri, sırf yalandan ibaret |
Suleyman Ates Bu hususta ne kendilerinin, ne de atalarının hicbir bilgisi yoktur. Agızlarından ne buyuk (kustahca) soz cıkıyor! Onlar, yalandan baska bir sey soylemiyorlar |
Suleyman Ates Bu hususta ne kendilerinin, ne de atalarının hiçbir bilgisi yoktur. Ağızlarından ne büyük (küstahça) söz çıkıyor! Onlar, yalandan başka bir şey söylemiyorlar |