×

(Allah buyurdu:) «Ey Zekeriya, şüphesiz biz seni, adı Yahya olan bir çocukla 19:7 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Maryam ⮕ (19:7) ayat 7 in Turkish_Tefhim

19:7 Surah Maryam ayat 7 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 7 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 7]

(Allah buyurdu:) «Ey Zekeriya, şüphesiz biz seni, adı Yahya olan bir çocukla müjdelemekteyiz; biz bundan önce ona hiç bir adaş kılmamışız.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا﴾ [مَريَم: 7]

Tefhim Ul Kuran
(Allah buyurdu:) «Ey Zekeriya, suphesiz biz seni, adı Yahya olan bir cocukla mujdelemekteyiz; biz bundan once ona hic bir adas kılmamısız.»
Shaban Britch
Ey Zekeriyya! Sana Yahya adında bir oglan mujdeliyoruz. Daha once ona kimseyi adas yapmadık
Shaban Britch
Ey Zekeriyya! Sana Yahya adında bir oğlan müjdeliyoruz. Daha önce ona kimseyi adaş yapmadık
Suat Yildirim
“Zekeriyya!” buyurdu Allah. “Biz, sana adı Yahya olacak bir ogul mujdeliyoruz. Daha once, kimseyi ona adas yapmadık (Bu adı alan olmadı).”
Suat Yildirim
“Zekeriyya!” buyurdu Allah. “Biz, sana adı Yahya olacak bir oğul müjdeliyoruz. Daha önce, kimseyi ona adaş yapmadık (Bu adı alan olmadı).”
Suleyman Ates
(Allah buyurdu): Ey Zekeriyya, biz sana bir ogul mujdeleriz, adı Yahya'dır. Daha once ona hic kimseyi adas yapmadık (ondan once kimseye bu adı vermedik)
Suleyman Ates
(Allah buyurdu): Ey Zekeriyya, biz sana bir oğul müjdeleriz, adı Yahya'dır. Daha önce ona hiç kimseyi adaş yapmadık (ondan önce kimseye bu adı vermedik)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek