×

Dedi ki: «Rabbim, karım kısır (bir kadın) iken, benim nasıl oğlum olabilir? 19:8 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Maryam ⮕ (19:8) ayat 8 in Turkish_Tefhim

19:8 Surah Maryam ayat 8 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 8 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 8]

Dedi ki: «Rabbim, karım kısır (bir kadın) iken, benim nasıl oğlum olabilir? Ben de yaşlılığın son basamağındayım.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من﴾ [مَريَم: 8]

Tefhim Ul Kuran
Dedi ki: «Rabbim, karım kısır (bir kadın) iken, benim nasıl oglum olabilir? Ben de yaslılıgın son basamagındayım.»
Shaban Britch
Rabbim, dedi. Nasıl benim bir cocugum olabilir ki, karım kısır ben ise son derece yaslayım
Shaban Britch
Rabbim, dedi. Nasıl benim bir çocuğum olabilir ki, karım kısır ben ise son derece yaşlayım
Suat Yildirim
“Ya Rabbi, dedi, nasıl benim cocugum olabilir ki esim kısır, ben ise bir pir-i faniyim!”
Suat Yildirim
“Ya Rabbî, dedi, nasıl benim çocuğum olabilir ki eşim kısır, ben ise bir pîr-i faniyim!”
Suleyman Ates
(Zekeriyya): "Rabbim, dedi benim nasıl oglum olur? Karım da kısırdır. Ben ise ihtiyarlıgın son sınırına vardım
Suleyman Ates
(Zekeriyya): "Rabbim, dedi benim nasıl oğlum olur? Karım da kısırdır. Ben ise ihtiyarlığın son sınırına vardım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek