Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 32 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 32]
﴿قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم﴾ [البَقَرَة: 32]
Tefhim Ul Kuran Dediler ki: «Sen yucesin, bize ogrettiginden baska bizim hic bir bilgimiz yoktur. Gercekten sen, her seyi bilen, hukum ve hikmet sahibi olansın.» |
Shaban Britch Sen yucesin! Seni eksiklikten tenzih ederiz. Senin bize ogrettiginden baska bizim hicbir bilgimiz yoktur. Bilen ve hukum veren sensin" dediler |
Shaban Britch Sen yücesin! Seni eksiklikten tenzih ederiz. Senin bize öğrettiğinden başka bizim hiçbir bilgimiz yoktur. Bilen ve hüküm veren sensin" dediler |
Suat Yildirim “Subhansın ya Rab! Senin bize bildirdiginden baska ne bilebiliriz ki? Her seyi hakkıyla bilen, her seyi hikmetle yapan Sensin.” dediler |
Suat Yildirim “Sübhansın ya Rab! Senin bize bildirdiğinden başka ne bilebiliriz ki? Her şeyi hakkıyla bilen, her şeyi hikmetle yapan Sensin.” dediler |
Suleyman Ates Dediler ki: "Sen yucesin (ya Rab); bizim senin bize ogrettiginden baska bilgimiz yoktur. Suphesiz sen bilensin, hakimsin (her seyin icyuzunu bilen, her seyi yerli yerince yapansın) |
Suleyman Ates Dediler ki: "Sen yücesin (ya Rab); bizim senin bize öğrettiğinden başka bilgimiz yoktur. Şüphesiz sen bilensin, hakimsin (her şeyin içyüzünü bilen, her şeyi yerli yerince yapansın) |