Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 103 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 103]
﴿لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون﴾ [الأنبيَاء: 103]
Tefhim Ul Kuran Onları, o en buyuk korku huzne kaptırmaz ve: «Iste bu sizin gununuzdur, size va´dedilmisti» diye melekler onları karsılayacaklardır |
Shaban Britch O en buyuk korku bile onları uzmez. Melekler onları: Size soz verilen gun, iste bu gundur, diyerek karsılarlar |
Shaban Britch O en büyük korku bile onları üzmez. Melekler onları: Size söz verilen gün, işte bu gündür, diyerek karşılarlar |
Suat Yildirim O en buyuk dehset (Sura ikinci ufleyis) dahi onları tasalandırmaz. Melekler onları: “Iste size vad olunan gun bugundur!” diye karsılarlar |
Suat Yildirim O en büyük dehşet (Sûra ikinci üfleyiş) dahi onları tasalandırmaz. Melekler onları: “İşte size vâd olunan gün bugündür!” diye karşılarlar |
Suleyman Ates O en buyuk korku, onları asla tasalandırmaz. Melekler onları soyle karsılar: "Iste bu, size va'dedilen gununuzdur |
Suleyman Ates O en büyük korku, onları asla tasalandırmaz. Melekler onları şöyle karşılar: "İşte bu, size va'dedilen gününüzdür |