Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 103 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 103]
﴿لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون﴾ [الأنبيَاء: 103]
Islamic Foundation Le Grand Effroi ne les inquietera point, et les Anges les accueilleront (en disant) : « Voici venu le jour qui vous etait promis. » |
Islamic Foundation Le Grand Effroi ne les inquiétera point, et les Anges les accueilleront (en disant) : « Voici venu le jour qui vous était promis. » |
Muhammad Hameedullah La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront : "Voici le jour qui vous a ete promis |
Muhammad Hamidullah La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour qui vous a ete promis» |
Muhammad Hamidullah La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour qui vous a été promis» |
Rashid Maash Ils ne seront pas terrorises par les affres de ce Jour, mais accueillis au Paradis par les anges qui leur diront : « Voici le Jour qui vous etait promis. » |
Rashid Maash Ils ne seront pas terrorisés par les affres de ce Jour, mais accueillis au Paradis par les anges qui leur diront : « Voici le Jour qui vous était promis. » |
Shahnaz Saidi Benbetka La grande terreur ne les affligera pas et les anges les accueilleront par ces paroles : « Ceci est votre Jour auquel vous etiez promis !» |
Shahnaz Saidi Benbetka La grande terreur ne les affligera pas et les anges les accueilleront par ces paroles : « Ceci est votre Jour auquel vous étiez promis !» |