×

Biz, bir ´oyun ve oyalanma konusu´ olsun diye göğü, yeri ve ikisi 21:16 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:16) ayat 16 in Turkish_Tefhim

21:16 Surah Al-Anbiya’ ayat 16 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 16 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 16]

Biz, bir ´oyun ve oyalanma konusu´ olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين﴾ [الأنبيَاء: 16]

Tefhim Ul Kuran
Biz, bir ´oyun ve oyalanma konusu´ olsun diye gogu, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık
Shaban Britch
Gogu, yeri ve ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık
Shaban Britch
Göğü, yeri ve ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık
Suat Yildirim
Elbette Biz gogu, yeri ve aralarında olan varlıkları oyun ve eglence olsun diye yaratmadık
Suat Yildirim
Elbette Biz göğü, yeri ve aralarında olan varlıkları oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık
Suleyman Ates
Biz gogu, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eglence icin yaratmadık
Suleyman Ates
Biz göğü, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlence için yaratmadık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek