Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 37 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 37]
﴿خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون﴾ [الأنبيَاء: 37]
Tefhim Ul Kuran Insan aceleden (aceleci olarak) yaratıldı. Size ayetlerimi yakında gosterecegim. Simdi hemen acele etmeyin |
Shaban Britch Insan aceleci yaratılmıstır. Size ayetlerimi gosterecegim, onun icin acele etmeyin |
Shaban Britch İnsan aceleci yaratılmıştır. Size ayetlerimi göstereceğim, onun için acele etmeyin |
Suat Yildirim Insan, yaratılısca cok acelecidir (Bunu pek iyi biliyorum. Onun icin, kendisini uyardıgın azabın carcabuk gelmeyisini alay konusu ediyor). Hele durun biraz, Beni de aceleye getirmeyin, yakında ayetlerimi size gosterecegim |
Suat Yildirim İnsan, yaratılışça çok acelecidir (Bunu pek iyi biliyorum. Onun için, kendisini uyardığın azabın çarçabuk gelmeyişini alay konusu ediyor). Hele durun biraz, Beni de aceleye getirmeyin, yakında âyetlerimi size göstereceğim |
Suleyman Ates (Insanın tabiatinde acelecilik vardır. Oye acelecidir ki, sanki) Insan aceleden yaratılmıstır. (Durun,) Size ayetlerimi gosterecegim, benden acele istemeyin |
Suleyman Ates (İnsanın tabiatinde acelecilik vardır. Öye acelecidir ki, sanki) İnsan aceleden yaratılmıştır. (Durun,) Size ayetlerimi göstereceğim, benden acele istemeyin |