Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 37 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 37]
﴿خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون﴾ [الأنبيَاء: 37]
| Islamic Foundation L’homme a ete cree empresse. Je vous ferai voir Mes Signes, ne Me pressez pas |
| Islamic Foundation L’homme a été créé empressé. Je vous ferai voir Mes Signes, ne Me pressez pas |
| Muhammad Hameedullah L’homme a ete cree prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la realisation de Mes menaces]. Ne Me hatez donc pas |
| Muhammad Hamidullah L'homme a ete cree prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la realisation de Mes menaces]. Ne me hatez donc pas |
| Muhammad Hamidullah L'homme a été créé prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la réalisation de Mes menaces]. Ne me hâtez donc pas |
| Rashid Maash L’homme est par nature impatient. Je vous ferai voir tot ou tard la realisation de Mes avertissements. Ne me pressez donc pas |
| Rashid Maash L’homme est par nature impatient. Je vous ferai voir tôt ou tard la réalisation de Mes avertissements. Ne me pressez donc pas |
| Shahnaz Saidi Benbetka L’Homme est cree en soi impatient. Je vous montrerai Mes signes alors ne Me demandez pas de les hater |
| Shahnaz Saidi Benbetka L’Homme est créé en soi impatient. Je vous montrerai Mes signes alors ne Me demandez pas de les hâter |