×

Allah´ı birleyen (Hanif) ler olarak, O´na (hiç bir) ortak koşmaksızın. Kim Allah´a 22:31 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:31) ayat 31 in Turkish_Tefhim

22:31 Surah Al-hajj ayat 31 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 31 - الحج - Page - Juz 17

﴿حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ ﴾
[الحج: 31]

Allah´ı birleyen (Hanif) ler olarak, O´na (hiç bir) ortak koşmaksızın. Kim Allah´a ortak koşarsa, sanki o gökten düşmüş de onu bir kuş kapıvermiş veya rüzgar onu ıssız bir yere sürükleyip atmış gibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء﴾ [الحج: 31]

Tefhim Ul Kuran
Allah´ı birleyen (Hanif) ler olarak, O´na (hic bir) ortak kosmaksızın. Kim Allah´a ortak kosarsa, sanki o gokten dusmus de onu bir kus kapıvermis veya ruzgar onu ıssız bir yere surukleyip atmıs gibidir
Shaban Britch
Allah’a sirk kosmayan hanifler olun. Kim Allah’a sirk kosarsa, gokten dusup de kusların kaptıgı veya ruzgarın uzak bir yere attıgı kimseye benzer
Shaban Britch
Allah’a şirk koşmayan hanifler olun. Kim Allah’a şirk koşarsa, gökten düşüp de kuşların kaptığı veya rüzgarın uzak bir yere attığı kimseye benzer
Suat Yildirim
Allah'a ortak tanımayan halis muvahhidler olun. Cunku bilin ki Allah’a sirk kosan kimse, gokten dusuveren ve kusların didik didik edip kapıstıgı birine yahut ruzgarın uzak ve ıssız bir yere savurdugu kimseye benzer
Suat Yildirim
Allah'a ortak tanımayan halis muvahhidler olun. Çünkü bilin ki Allah’a şirk koşan kimse, gökten düşüveren ve kuşların didik didik edip kapıştığı birine yahut rüzgârın uzak ve ıssız bir yere savurduğu kimseye benzer
Suleyman Ates
Allah'a ortak kosmadan, halis olarak O'nu birleyenler olun. Kim Allah'a ortak kosarsa, o, sanki gokten dusmus de kendisini kus kapıyor veya ruzgar onu, uzak bir yere surukluyor gibidir
Suleyman Ates
Allah'a ortak koşmadan, halis olarak O'nu birleyenler olun. Kim Allah'a ortak koşarsa, o, sanki gökten düşmüş de kendisini kuş kapıyor veya rüzgar onu, uzak bir yere sürüklüyor gibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek