Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 6 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾ 
[الحج: 6]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شيء﴾ [الحج: 6]
| Tefhim Ul Kuran Iste boyle; hic suphesiz Allah, hakkın kendisidir ve suphesiz oluleri diriltir ve gercekten her seye guc yetirendir | 
| Shaban Britch Iste (ibadet olunan tek) hakk (ilah) Allah'tır. Suphesiz oluleri diriltir. Cunku O’nun her seye gucu yeter | 
| Shaban Britch İşte (ibadet olunan tek) hakk (ilah) Allah'tır. Şüphesiz ölüleri diriltir. Çünkü O’nun her şeye gücü yeter | 
| Suat Yildirim Butun bunlar boyle cereyan etmektedir. Cunku Allah hakkın, gercegin ta kendisidir ve cunku oluleri dirilten de O'dur. Her seye hakkıyla kadir olan da O’dur | 
| Suat Yildirim Bütün bunlar böyle cereyan etmektedir. Çünkü Allah hakkın, gerçeğin ta kendisidir ve çünkü ölüleri dirilten de O'dur. Her şeye hakkıyla kadir olan da O’dur | 
| Suleyman Ates Bu boyledir. Cunku Allah, tek gercektir. (Her sey O'nunla varlık kazanır) ve O, oluleri diriltir ve O, her seyi yapabilir | 
| Suleyman Ates Bu böyledir. Çünkü Allah, tek gerçektir. (Her şey O'nunla varlık kazanır) ve O, ölüleri diriltir ve O, her şeyi yapabilir |