×

Gerçek şu ki, kıyamet saati yaklaşarak gelmektedir, onda şüphe yoktur. Gerçekten Allah 22:7 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:7) ayat 7 in Turkish_Tefhim

22:7 Surah Al-hajj ayat 7 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 7 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[الحج: 7]

Gerçek şu ki, kıyamet saati yaklaşarak gelmektedir, onda şüphe yoktur. Gerçekten Allah kabirlerde olanları diriltecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور﴾ [الحج: 7]

Tefhim Ul Kuran
Gercek su ki, kıyamet saati yaklasarak gelmektedir, onda suphe yoktur. Gercekten Allah kabirlerde olanları diriltecektir
Shaban Britch
Kıyamet saatinin geleceginde ve Allah’ın kabirlerdekileri dirilteceginde, hic suphe yoktur
Shaban Britch
Kıyamet saatinin geleceğinde ve Allah’ın kabirlerdekileri dirilteceğinde, hiç şüphe yoktur
Suat Yildirim
Ve sunu da bilin ki o kıyamet saati kesinlikle gelecek ve Allah kabirlerde olanları diriltecektir
Suat Yildirim
Ve şunu da bilin ki o kıyamet saati kesinlikle gelecek ve Allah kabirlerde olanları diriltecektir
Suleyman Ates
Ve (cunku) o (durusma) sa'at(i) mutlaka gelecektir, onda suphe yoktur. Ve Allah, kabirlerde olanları diriltecektir
Suleyman Ates
Ve (çünkü) o (duruşma) sa'at(i) mutlaka gelecektir, onda şüphe yoktur. Ve Allah, kabirlerde olanları diriltecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek