×

Dediler ki: «Öldüğümüz, bir toprak ve bir kemik olduğumuz zaman, gerçekten biz 23:82 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:82) ayat 82 in Turkish_Tefhim

23:82 Surah Al-Mu’minun ayat 82 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 82 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 82]

Dediler ki: «Öldüğümüz, bir toprak ve bir kemik olduğumuz zaman, gerçekten biz mi diriltilecek mişiz?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [المؤمنُون: 82]

Tefhim Ul Kuran
Dediler ki: «Oldugumuz, bir toprak ve bir kemik oldugumuz zaman, gercekten biz mi diriltilecek misiz?»
Shaban Britch
Olup, toprak ve kemik haline geldigimiz zaman, biz yeniden mi diriltilecegiz? dediler
Shaban Britch
Ölüp, toprak ve kemik haline geldiğimiz zaman, biz yeniden mi diriltileceğiz? dediler
Suat Yildirim
“Olup toprak ve kemik haline geldikten sonra biz dirilecekmisiz ha!Bize de, daha once babalarımıza da bu vaad edilip durdu. Dogrusu bu dirilme isi, oncekilerin masallarından, baska bir sey degil!” dediler
Suat Yildirim
“Ölüp toprak ve kemik haline geldikten sonra biz dirilecekmişiz ha!Bize de, daha önce babalarımıza da bu vaad edilip durdu. Doğrusu bu dirilme işi, öncekilerin masallarından, başka bir şey değil!” dediler
Suleyman Ates
Oldugumuz, toprak ve kemik haline geldigimiz zaman mı, biz mi diriltilecegiz? dediler
Suleyman Ates
Öldüğümüz, toprak ve kemik haline geldiğimiz zaman mı, biz mi diriltileceğiz? dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek