Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 83 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 83]
﴿لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [المؤمنُون: 83]
Tefhim Ul Kuran «Andolsun, bu tehdit, bize de ve bizden onceki atalarımıza da yapılmıstı; bu, gecmislerin uydurma masallarından baska bir sey degildir.» |
Shaban Britch Bu, bize ve babalarımıza daha once de vaat edilen eskilerin masallarından baska bir sey degildir |
Shaban Britch Bu, bize ve babalarımıza daha önce de vaat edilen eskilerin masallarından başka bir şey değildir |
Suat Yildirim “Olup toprak ve kemik haline geldikten sonra biz dirilecekmisiz ha!Bize de, daha once babalarımıza da bu vaad edilip durdu. Dogrusu bu dirilme isi, oncekilerin masallarından, baska bir sey degil!” dediler |
Suat Yildirim “Ölüp toprak ve kemik haline geldikten sonra biz dirilecekmişiz ha!Bize de, daha önce babalarımıza da bu vaad edilip durdu. Doğrusu bu dirilme işi, öncekilerin masallarından, başka bir şey değil!” dediler |
Suleyman Ates Andolsun bu tehdid bize de bizden once atalarımıza da yapıldı. Bu, evvelkilerin masallarından baska bir sey degildir |
Suleyman Ates Andolsun bu tehdid bize de bizden önce atalarımıza da yapıldı. Bu, evvelkilerin masallarından başka bir şey değildir |