Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 32 - النور - Page - Juz 18
﴿وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 32]
﴿وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله﴾ [النور: 32]
Tefhim Ul Kuran Icinizde evli olmayanları, kolelerinizden ve cariyelerinizden salih olanları evlendirin. Eger fakir iseler Allah, kendi fazlından onları zengin eder. Allah genis (nimet sahibi)dir, bilendir |
Shaban Britch Icinizden bekarları, kole ve cariyelerinizden salih olanları evlendirin. Eger fakir iseler, Allah, onları lutfu ile zenginlestirir. Allah, (hayrı, ihsanı) genis/boldur, her seyi bilendir |
Shaban Britch İçinizden bekârları, köle ve cariyelerinizden salih olanları evlendirin. Eğer fakir iseler, Allah, onları lütfu ile zenginleştirir. Allah, (hayrı, ihsanı) geniş/boldur, her şeyi bilendir |
Suat Yildirim Icinizden evli olmayanları, kole ve cariyelerinizden evlenmeye musait olanları evlendirin! Eger fakir iseler, Allah lutfu ile onların ihtiyaclarını giderir. Cunku Allah'ın lutfu genistir. Her seyi hakkıyla bilir (ihtiyacları ve lutfa layık olanları da bilir) |
Suat Yildirim İçinizden evli olmayanları, köle ve cariyelerinizden evlenmeye müsait olanları evlendirin! Eğer fakir iseler, Allah lütfu ile onların ihtiyaçlarını giderir. Çünkü Allah'ın lütfu geniştir. Her şeyi hakkıyla bilir (ihtiyaçları ve lütfa lâyık olanları da bilir) |
Suleyman Ates Icinizden bekarları ve kole ve cariyelerinizden iyileri evlendirin. Eger yoksul iseler, Allah, lutfiyle onları zengin eder. Allah(ın mulku) genistir, O, (her seyi) bilendir |
Suleyman Ates İçinizden bekarları ve köle ve cariyelerinizden iyileri evlendirin. Eğer yoksul iseler, Allah, lutfiyle onları zengin eder. Allah(ın mülkü) geniştir, O, (her şeyi) bilendir |