×

Onların sana getirdikleri hiç bir örnek yoktur ki, biz (ona karşı) sana 25:33 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Furqan ⮕ (25:33) ayat 33 in Turkish_Tefhim

25:33 Surah Al-Furqan ayat 33 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Furqan ayat 33 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 33]

Onların sana getirdikleri hiç bir örnek yoktur ki, biz (ona karşı) sana hakkı ve en güzel açıklama tarzını getirmiş olmayalım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا﴾ [الفُرقَان: 33]

Tefhim Ul Kuran
Onların sana getirdikleri hic bir ornek yoktur ki, biz (ona karsı) sana hakkı ve en guzel acıklama tarzını getirmis olmayalım
Shaban Britch
Onların sana getirdikleri hicbir misal yoktur ki, (onun karsılıgında) sana hak olanı ve daha acıgını getirmeyelim
Shaban Britch
Onların sana getirdikleri hiçbir misal yoktur ki, (onun karşılığında) sana hak olanı ve daha açığını getirmeyelim
Suat Yildirim
Onların sana itiraz icin getirdikleri hic bir temsil, hic bir soru olmaz ki, ona karsı Biz sana gercek durumu bildirmeyelim ve en guzel acıklamayı yapmayalım
Suat Yildirim
Onların sana itiraz için getirdikleri hiç bir temsil, hiç bir soru olmaz ki, ona karşı Biz sana gerçek durumu bildirmeyelim ve en güzel açıklamayı yapmayalım
Suleyman Ates
Onların sana getirdigi her misale (her batıl soruya) karsı mutlaka biz sana, (o batılı yok edecek) gercegi ve en guzel acıklamayı getiririz
Suleyman Ates
Onların sana getirdiği her misale (her batıl soruya) karşı mutlaka biz sana, (o batılı yok edecek) gerçeği ve en güzel açıklamayı getiririz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek