Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 33 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 33]
﴿ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا﴾ [الفُرقَان: 33]
Abdulbaki Golpinarli Onlar, sana bir ornek getirdiler mi biz, gercek olarak ve daha da guzel bir acıklıkla bir ornek veririz sana |
Adem Ugur Onların sana getirdikleri hicbir temsil yoktur ki, (onun karsılıgında) sana dogrusunu ve daha acıgını getirmeyelim |
Adem Ugur Onların sana getirdikleri hiçbir temsil yoktur ki, (onun karşılığında) sana doğrusunu ve daha açığını getirmeyelim |
Ali Bulac Onların sana getirdikleri hicbir ornek yoktur ki, Biz (ona karsı) sana hakkı ve en guzel acıklama tarzını getirmis olmayalım |
Ali Bulac Onların sana getirdikleri hiçbir örnek yoktur ki, Biz (ona karşı) sana hakkı ve en güzel açıklama tarzını getirmiş olmayalım |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum, musriklerin) Sana getirdikleri tuhaf ve batıl bir soruları yoktur ki, hak olan cevabını ve en guzel tefsirini getirmis olmıyalım |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, müşriklerin) Sana getirdikleri tuhaf ve bâtıl bir soruları yoktur ki, hak olan cevabını ve en güzel tefsirini getirmiş olmıyalım |
Celal Y Ld R M Sana bir misal getirmezler ki mutlaka biz (ona karsılık) hakkı yorum ve acıklama cihetiyle en guzelini getirmis olmayalım |
Celal Y Ld R M Sana bir misâl getirmezler ki mutlaka biz (ona karşılık) hakkı yorum ve açıklama cihetiyle en güzelini getirmiş olmayalım |