Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 33 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 33]
﴿ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا﴾ [الفُرقَان: 33]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und sie legen dir keinen Einwand vor, ohne daß Wir die Wahrheit und die schönste Erklärung brächten |
Adel Theodor Khoury Und sie kommen zu dir mit keinem beschriebenen Fall, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine schonere Erlauterung brachten |
Adel Theodor Khoury Und sie kommen zu dir mit keinem beschriebenen Fall, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine schönere Erläuterung brächten |
Amir Zaidan Und sie bringen dir kein Gleichnis, ohne daß WIR dir die Wahrheit und eine bessere Erlauterung zukommen ließen |
Amir Zaidan Und sie bringen dir kein Gleichnis, ohne daß WIR dir die Wahrheit und eine bessere Erläuterung zukommen ließen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie bringen dir kein Beispiel, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine bessere Erklarung brachten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie bringen dir kein Beispiel, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine bessere Erklärung brächten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie bringen dir kein Beispiel, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine bessere Erklarung brachten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie bringen dir kein Beispiel, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine bessere Erklärung brächten |