×

(और इसलिए भी कि) वे आपके पास कोई उदाहरण लायें, तो हम 25:33 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Furqan ⮕ (25:33) ayat 33 in Hindi

25:33 Surah Al-Furqan ayat 33 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 33 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 33]

(और इसलिए भी कि) वे आपके पास कोई उदाहरण लायें, तो हम आपके पास सत्य ले आयें और उत्तम व्याख्या।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا, باللغة الهندية

﴿ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا﴾ [الفُرقَان: 33]

Maulana Azizul Haque Al Umari
(aur isalie bhee ki) ve aapake paas koee udaaharan laayen, to ham aapake paas saty le aayen aur uttam vyaakhya
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jab kabhee bhee ve tumhaare paas koee aakshep kee baat lekar aaenge to ham tumhaare paas pakkee-sachchee cheez lekar aaenge! is dasha mein ki vah spashteetakaran kee spasht se uttam hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जब कभी भी वे तुम्हारे पास कोई आक्षेप की बात लेकर आएँगे तो हम तुम्हारे पास पक्की-सच्ची चीज़ लेकर आएँगे! इस दशा में कि वह स्पष्टीतकरण की स्पष्ट से उत्तम है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (ye kuphphaar) chaahe kaisee hee (anokhee) masal bayaan karenge magar ham tumhaare paas (unaka) bilkul theek aur nihaayat umda (javaab) bayaan kar degen
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ये कुफ्फार) चाहे कैसी ही (अनोखी) मसल बयान करेंगे मगर हम तुम्हारे पास (उनका) बिल्कुल ठीक और निहायत उम्दा (जवाब) बयान कर देगें
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek