×

«Sizden korkunca da hemen aranızdan kaçtım; sonra Rabbim bana hüküm (ve hikmet) 26:21 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:21) ayat 21 in Turkish_Tefhim

26:21 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 21 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 21 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الشعراء: 21]

«Sizden korkunca da hemen aranızdan kaçtım; sonra Rabbim bana hüküm (ve hikmet) verdi ve beni peygamberlerden kıldı.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما وجعلني من المرسلين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما وجعلني من المرسلين﴾ [الشعراء: 21]

Tefhim Ul Kuran
«Sizden korkunca da hemen aranızdan kactım; sonra Rabbim bana hukum (ve hikmet) verdi ve beni peygamberlerden kıldı.»
Shaban Britch
Sizden korktugum icin de kactım. Sonra Rabbim bana hukum/ilim verdi ve beni rasullerden kıldı
Shaban Britch
Sizden korktuğum için de kaçtım. Sonra Rabbim bana hüküm/ilim verdi ve beni rasûllerden kıldı
Suat Yildirim
“Sizden korktugum icin de kacmıstım. Ama Rabbim bana hukum ve hikmet verdi ve beni peygamberler arasına dahil etti.”
Suat Yildirim
“Sizden korktuğum için de kaçmıştım. Ama Rabbim bana hüküm ve hikmet verdi ve beni peygamberler arasına dahil etti.”
Suleyman Ates
Sizden korkunca aranızdan kactım, sonra Rabbim bana hukumdarlık verdi ve beni elcilerden yaptı
Suleyman Ates
Sizden korkunca aranızdan kaçtım, sonra Rabbim bana hükümdarlık verdi ve beni elçilerden yaptı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek