×

Bunun üzerine asasını bırakıverdi, bir de (ne görsünler) o, açıkça bir ejderha 26:32 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:32) ayat 32 in Turkish_Tefhim

26:32 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الشعراء: 32]

Bunun üzerine asasını bırakıverdi, bir de (ne görsünler) o, açıkça bir ejderha oluverdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الشعراء: 32]

Tefhim Ul Kuran
Bunun uzerine asasını bırakıverdi, bir de (ne gorsunler) o, acıkca bir ejderha oluverdi
Shaban Britch
Bunun uzerine Musa asasını atmıs ve o da hemen apacık bir yılan oluvermisti
Shaban Britch
Bunun üzerine Musa asasını atmış ve o da hemen apaçık bir yılan oluvermişti
Suat Yildirim
Bunun uzerine Musa asasını yere attı. Bir de ne gorsunler: Degnek her haliyle tam bir ejderha oluvermis
Suat Yildirim
Bunun üzerine Mûsa asâsını yere attı. Bir de ne görsünler: Değnek her haliyle tam bir ejderha oluvermiş
Suleyman Ates
(Musa), asasını attı, bir de (baktılar ki) o apacık bir ejderha
Suleyman Ates
(Musa), asasını attı, bir de (baktılar ki) o apaçık bir ejderha
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek