Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 16 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّمل: 16]
﴿وورث سليمان داود وقال ياأيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل﴾ [النَّمل: 16]
Tefhim Ul Kuran Suleyman, Davud´a mirascı oldu ve dedi ki: «Ey insanlar, bize kusların konusma dili ogretildi ve bize her seyden (bol bir nimet) verildi. Hic suphesiz bu, apacık olan bir ustunluktur.» |
Shaban Britch Suleyman, Davud’a mirascı olmus, ey insanlar, bize kusların dili ogretildi ve bize her sey verildi, demisti. Iste bu apacık bir lutuftur |
Shaban Britch Süleyman, Davud’a mirasçı olmuş, ey insanlar, bize kuşların dili öğretildi ve bize her şey verildi, demişti. İşte bu apaçık bir lütuftur |
Suat Yildirim Suleyman Davud'a varis oldu ve “Ey insanlar, bize kusların dili ogretildi ve daha her seyden bolca nasip verildi. Gercekten bunlar asikar lutuflardır.” dedi |
Suat Yildirim Süleyman Davud'a vâris oldu ve “Ey insanlar, bize kuşların dili öğretildi ve daha her şeyden bolca nasip verildi. Gerçekten bunlar âşikâr lütuflardır.” dedi |
Suleyman Ates Suleyman, Davud'a mirascı oldu ve dedi ki: "Ey insanlar, bize kusların dili ogretildi. Ve bize her seyden (bolca) bir pay verildi. Iste bu, acık bir lutuftur |
Suleyman Ates Süleyman, Davud'a mirasçı oldu ve dedi ki: "Ey insanlar, bize kuşların dili öğretildi. Ve bize her şeyden (bolca) bir pay verildi. İşte bu, açık bir lutuftur |