Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]
﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]
| Tefhim Ul Kuran Suleyman´a cinlerden, insanlardan ve kuslardan orduları toplandı ve bunlar bolukler halinde dagıtıldı |
| Shaban Britch Suleyman’ın cinlerden, insanlardan ve kuslardan olusan ordusu toplandı. Artık onlar bir intizam uzere sevkolunuyordu |
| Shaban Britch Süleyman’ın cinlerden, insanlardan ve kuşlardan oluşan ordusu toplandı. Artık onlar bir intizam üzere sevkolunuyordu |
| Suat Yildirim Gunun birinde, Suleyman'ın cinlerden, insanlardan ve kuslardan olusan orduları toplanmıs olup, hepsi birlikte, duzenli olarak kendisi tarafından sevk ediliyordu |
| Suat Yildirim Günün birinde, Süleyman'ın cinlerden, insanlardan ve kuşlardan oluşan orduları toplanmış olup, hepsi birlikte, düzenli olarak kendisi tarafından sevk ediliyordu |
| Suleyman Ates Suleyman'a cinlerden insanlardan ve kuslardan orduları toplandı, hepsi bir arada duzenli olarak sevk ediliyordu |
| Suleyman Ates Süleyman'a cinlerden insanlardan ve kuşlardan orduları toplandı, hepsi bir arada düzenli olarak sevk ediliyordu |