Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Tefhim Ul Kuran Cinlerden ifrit: «Sen daha makamından kalkmadan once, ben onu sana getirebilirim, ben gercekten buna karsı kesin olarak guvenilir bir guce sahibim.» dedi |
Shaban Britch Cinlerden bir ifrit : Ben, onu sana, sen yerinden kalkmadan once getiririm. Gercekten bu ise gucum yeter ve guvenilir biriyim, dedi |
Shaban Britch Cinlerden bir ifrit : Ben, onu sana, sen yerinden kalkmadan önce getiririm. Gerçekten bu işe gücüm yeter ve güvenilir biriyim, dedi |
Suat Yildirim Cinlerden magrur ve iddiacı bir ifrit: “Ben,” dedi, “Sen makamından kalkmadan, onu sana getiririm. Benim onu tasımaya gucum yeter, hem de zayi etmeden guvenilir tarzda getirecek emin bir kimseyim.” |
Suat Yildirim Cinlerden mağrur ve iddiacı bir ifrit: “Ben,” dedi, “Sen makamından kalkmadan, onu sana getiririm. Benim onu taşımaya gücüm yeter, hem de zayi etmeden güvenilir tarzda getirecek emin bir kimseyim.” |
Suleyman Ates Cinlerden bir ifrit (kotu bir cin): "Sen makamından kalkmadan once ben onu sana getiririm, dedi, bunu yapmaga gucum yeter ve bana guvenilir |
Suleyman Ates Cinlerden bir ifrit (kötü bir cin): "Sen makamından kalkmadan önce ben onu sana getiririm, dedi, bunu yapmağa gücüm yeter ve bana güvenilir |