Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 56]
﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]
Tefhim Ul Kuran Onun kavminin cevabı: «Lut ailesini sehrinizden surup cıkarın. Temiz kalmak isteyen insanlarmıs» demekten baska olmadı |
Shaban Britch Kavminin cevabı, ancak soyle demek oldu:Lut ailesini ulkenizden cıkarın, Cunku onlar pek temiz kalan insanlardır |
Shaban Britch Kavminin cevabı, ancak şöyle demek oldu:Lut ailesini ülkenizden çıkarın, Çünkü onlar pek temiz kalan insanlardır |
Suat Yildirim Halkının buna karsı verdigi cevap sadece: “Lut'u ve etrafındakileri sehrinizden kovun, cunku onlar cok temiz insanlar, yanımızda kirlenmesinler(!)” demekten ibaret oldu |
Suat Yildirim Halkının buna karşı verdiği cevap sadece: “Lût'u ve etrafındakileri şehrinizden kovun, çünkü onlar çok temiz insanlar, yanımızda kirlenmesinler(!)” demekten ibaret oldu |
Suleyman Ates Kavminin cevabı sadece soyle demek oldu: "Lut ailesini kentinizden cıkarın, cunku onlar temiz kalmak isteyen kimselermis |
Suleyman Ates Kavminin cevabı sadece şöyle demek oldu: "Lut ailesini kentinizden çıkarın, çünkü onlar temiz kalmak isteyen kimselermiş |