×

Onun kavminin cevabı: «Lût ailesini şehrinizden sürüp çıkarın. Temiz kalmak isteyen insanlarmış» 27:56 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Naml ⮕ (27:56) ayat 56 in Turkish_Tefhim

27:56 Surah An-Naml ayat 56 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 56]

Onun kavminin cevabı: «Lût ailesini şehrinizden sürüp çıkarın. Temiz kalmak isteyen insanlarmış» demekten başka olmadı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]

Tefhim Ul Kuran
Onun kavminin cevabı: «Lut ailesini sehrinizden surup cıkarın. Temiz kalmak isteyen insanlarmıs» demekten baska olmadı
Shaban Britch
Kavminin cevabı, ancak soyle demek oldu:Lut ailesini ulkenizden cıkarın, Cunku onlar pek temiz kalan insanlardır
Shaban Britch
Kavminin cevabı, ancak şöyle demek oldu:Lut ailesini ülkenizden çıkarın, Çünkü onlar pek temiz kalan insanlardır
Suat Yildirim
Halkının buna karsı verdigi cevap sadece: “Lut'u ve etrafındakileri sehrinizden kovun, cunku onlar cok temiz insanlar, yanımızda kirlenmesinler(!)” demekten ibaret oldu
Suat Yildirim
Halkının buna karşı verdiği cevap sadece: “Lût'u ve etrafındakileri şehrinizden kovun, çünkü onlar çok temiz insanlar, yanımızda kirlenmesinler(!)” demekten ibaret oldu
Suleyman Ates
Kavminin cevabı sadece soyle demek oldu: "Lut ailesini kentinizden cıkarın, cunku onlar temiz kalmak isteyen kimselermis
Suleyman Ates
Kavminin cevabı sadece şöyle demek oldu: "Lut ailesini kentinizden çıkarın, çünkü onlar temiz kalmak isteyen kimselermiş
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek