×

Onlara okunmakta olduğu zaman: «Biz ona inandık, gerçekten o, Rabbimizden olan bir 28:53 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Qasas ⮕ (28:53) ayat 53 in Turkish_Tefhim

28:53 Surah Al-Qasas ayat 53 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qasas ayat 53 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 53]

Onlara okunmakta olduğu zaman: «Biz ona inandık, gerçekten o, Rabbimizden olan bir haktır, şüphesiz biz bundan önce de müslümanlar idik» derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا﴾ [القَصَص: 53]

Tefhim Ul Kuran
Onlara okunmakta oldugu zaman: «Biz ona inandık, gercekten o, Rabbimizden olan bir haktır, suphesiz biz bundan once de muslumanlar idik» derler
Shaban Britch
Onlara okununca derler ki: Ona iman ettik, cunku o Rabbimizden gelen haktır. Biz onceden de musluman idik
Shaban Britch
Onlara okununca derler ki: Ona iman ettik, çünkü o Rabbimizden gelen haktır. Biz önceden de müslüman idik
Suat Yildirim
Kendilerine Kur'an okununca soyle derler: “Ona iman ettik, O Rabbimizden gelen gercegin ta kendisidir. Biz zaten daha once de Allah’a teslim olmus kimselerdik.”
Suat Yildirim
Kendilerine Kur'ân okununca şöyle derler: “Ona iman ettik, O Rabbimizden gelen gerçeğin ta kendisidir. Biz zaten daha önce de Allah’a teslim olmuş kimselerdik.”
Suleyman Ates
Onlara (Kur'an) okundugu zaman: "Ona inandık, o, Rabbimizden gelen gercektir... Zaten biz ondan once de muslumanlar idik." derler
Suleyman Ates
Onlara (Kur'an) okunduğu zaman: "Ona inandık, o, Rabbimizden gelen gerçektir... Zaten biz ondan önce de müslümanlar idik." derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek