Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 188 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 188]
﴿لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا﴾ [آل عِمران: 188]
Tefhim Ul Kuran Getirdikleriyle sevinen ve yapmadıkları seyler nedeniyle ovulmeden hoslananları (kazanclı) sayma; onları azaptan kurtulmus olarak sayma. Onlar icin acıklı bir azab vardır |
Shaban Britch Sakın, yaptıkları (kotuluklerle) sevinen, yapmadıkları seylerle ovulmekten hoslanan kimselerin azaptan kurtulacaklarını sanma. Onlara acı bir azap vardır |
Shaban Britch Sakın, yaptıkları (kötülüklerle) sevinen, yapmadıkları şeylerle övülmekten hoşlanan kimselerin azaptan kurtulacaklarını sanma. Onlara acı bir azap vardır |
Suat Yildirim Yaptıklarından oturu sevinen, obur taraftan yapmadıkları islerden dolayı ovulmek isteyen kimselerin sakın azaptan yakayı kurtaracaklarını sanma! Cunku onlara o can yakıcı azap vardır |
Suat Yildirim Yaptıklarından ötürü sevinen, öbür taraftan yapmadıkları işlerden dolayı övülmek isteyen kimselerin sakın azaptan yakayı kurtaracaklarını sanma! Çünkü onlara o can yakıcı azap vardır |
Suleyman Ates O ettiklerine sevinen, yapmadıkları seylerle ovulmeyi sevenlerin, azabdan kurtulacaklarını sanma. Onlar icin acı bir azab vardır |
Suleyman Ates O ettiklerine sevinen, yapmadıkları şeylerle övülmeyi sevenlerin, azabdan kurtulacaklarını sanma. Onlar için acı bir azab vardır |