×

«Rabbimiz, biz: «Rabbinize iman edin» diye imana çağrıda bulunan bir çağırıcıyı işittik, 3:193 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah al-‘Imran ⮕ (3:193) ayat 193 in Turkish_Tefhim

3:193 Surah al-‘Imran ayat 193 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 193 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 193]

«Rabbimiz, biz: «Rabbinize iman edin» diye imana çağrıda bulunan bir çağırıcıyı işittik, hemen iman ettik. Rabbimiz, bizim günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört ve bizi de iyilik yapanlarla birlikte öldür.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر﴾ [آل عِمران: 193]

Tefhim Ul Kuran
«Rabbimiz, biz: «Rabbinize iman edin» diye imana cagrıda bulunan bir cagırıcıyı isittik, hemen iman ettik. Rabbimiz, bizim gunahlarımızı bagısla, kotuluklerimizi ort ve bizi de iyilik yapanlarla birlikte oldur.»
Shaban Britch
Rabbimiz, biz, “Rabbinize iman edin” diye, imana cagıran bir davetciyi isittik ve iman ettik
Shaban Britch
Rabbimiz, biz, “Rabbinize iman edin” diye, imana çağıran bir davetçiyi işittik ve iman ettik
Suat Yildirim
“Rabbena! Biz, imana cagıran ve “Rabbinize inanın!” diye tevhide davet eden bir zatı duyduk ve icabet ettik. Artık Sen bizi affet, kusurlarımızı bagısla ve iyilerle birlikte bizim canımızı al.”
Suat Yildirim
“Rabbena! Biz, imana çağıran ve “Rabbinize inanın!” diye tevhide dâvet eden bir zatı duyduk ve icabet ettik. Artık Sen bizi affet, kusurlarımızı bağışla ve iyilerle birlikte bizim canımızı al.”
Suleyman Ates
Rabbimiz, biz, 'Rabbinize inanın' diye imana cagıran bir davetci isittik, hemen inandık. Rabbimiz, bizim gunahlarımızı bagısla, kotuluklerimizi ort, canımızı iyilerle beraber al (bizi ma'nada onlarla beraber eyle)
Suleyman Ates
Rabbimiz, biz, 'Rabbinize inanın' diye imana çağıran bir davetçi işittik, hemen inandık. Rabbimiz, bizim günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört, canımızı iyilerle beraber al (bizi ma'nada onlarla beraber eyle)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek