×

Hayır, zulmetmekte olanlar, hiç bir bilgiye dayanmaksızın kendi heva (istek ve tutku)larına 30:29 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ar-Rum ⮕ (30:29) ayat 29 in Turkish_Tefhim

30:29 Surah Ar-Rum ayat 29 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Rum ayat 29 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 29]

Hayır, zulmetmekte olanlar, hiç bir bilgiye dayanmaksızın kendi heva (istek ve tutku)larına uymuşlardır. Allah´ın saptırdığını kim hidayete erdirebilir? Onların hiç bir yardımcıları yoktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله﴾ [الرُّوم: 29]

Tefhim Ul Kuran
Hayır, zulmetmekte olanlar, hic bir bilgiye dayanmaksızın kendi heva (istek ve tutku)larına uymuslardır. Allah´ın saptırdıgını kim hidayete erdirebilir? Onların hic bir yardımcıları yoktur
Shaban Britch
Hayır! O zalimler bilgisizce kendi arzularına uymuslardır. Allah’ın saptırdıgı kimseye, kim hidayet edebilir? Onların hic bir yardımcısı yoktur
Shaban Britch
Hayır! O zalimler bilgisizce kendi arzularına uymuşlardır. Allah’ın saptırdığı kimseye, kim hidayet edebilir? Onların hiç bir yardımcısı yoktur
Suat Yildirim
Fakat zalimler bir bilgiye dayanmaksızın, koru korune heva ve heveslerine tabi oldular.Allah'ın sasırttıgını artık kim dogru yola getirebilir? Bu iste onlar hic bir yardımcı bulamazlar
Suat Yildirim
Fakat zalimler bir bilgiye dayanmaksızın, körü körüne heva ve heveslerine tâbi oldular.Allah'ın şaşırttığını artık kim doğru yola getirebilir? Bu işte onlar hiç bir yardımcı bulamazlar
Suleyman Ates
Hayır, zulmedenler, bilgisizce keyiflerine uydular. Allah'ın sasırttıgını (Allah'ın gonderdigi hidayete uymadıgı icin dustugu sapıklıgında terk ettigi kimseyi) kim yola getirebilir? Onların hicbir yardımcıları yoktur
Suleyman Ates
Hayır, zulmedenler, bilgisizce keyiflerine uydular. Allah'ın şaşırttığını (Allah'ın gönderdiği hidayete uymadığı için düştüğü sapıklığında terk ettiği kimseyi) kim yola getirebilir? Onların hiçbir yardımcıları yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek