Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]
Tefhim Ul Kuran Ey iman edenler; Allah´ın sizin uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmisti; boylece biz de onların uzerine, bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Allah, yapmakta olduklarınızı gorendir |
Shaban Britch Ey Iman edenler! Allah’ın uzerinizdeki nimetini anın. Hani ustunuze ordular gelmisti de biz de onların uzerine ruzgarı ve goremediginiz orduları gondermistik. Allah, ne yaptıgınızı goruyordu |
Shaban Britch Ey İman edenler! Allah’ın üzerinizdeki nimetini anın. Hani üstünüze ordular gelmişti de biz de onların üzerine rüzgarı ve göremediğiniz orduları göndermiştik. Allah, ne yaptığınızı görüyordu |
Suat Yildirim Ey iman edenler! Allah'ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani birlesik ordular uzerinize saldırmıstı da, Biz onlara karsı, bir ruzgar ve sizin goremediginiz ordular gondermistik. Allah yaptıgınız her seyi goruyordu |
Suat Yildirim Ey iman edenler! Allah'ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani birleşik ordular üzerinize saldırmıştı da, Biz onlara karşı, bir rüzgâr ve sizin göremediğiniz ordular göndermiştik. Allah yaptığınız her şeyi görüyordu |
Suleyman Ates Ey inananlar, Allah'ın size olan ni'metini hatırlayın, hani bir zaman size ordular gelmisti de biz onların uzerine bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Allah, yaptıklarınızı gormekteydi |
Suleyman Ates Ey inananlar, Allah'ın size olan ni'metini hatırlayın, hani bir zaman size ordular gelmişti de biz onların üzerine bir rüzgar ve sizin görmediğiniz ordular göndermiştik. Allah, yaptıklarınızı görmekteydi |