Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 10 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 10]
﴿إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب﴾ [الأحزَاب: 10]
Tefhim Ul Kuran Hani onlar, size hem ustunuzden, hem alt tarafınızdan gelmislerdi; gozler de kaymıs, yurekler hancereye gelip dayanmıstı ve siz Allah hakkında da (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz |
Shaban Britch Onlar, size ustunuzden ve asagınızdan gelmislerdi. Gozler de kaymıs, yurekler gırtlaga gelip dayanmıstı. Allah hakkında, bir takım zanlarda bulunuyordunuz |
Shaban Britch Onlar, size üstünüzden ve aşağınızdan gelmişlerdi. Gözler de kaymış, yürekler gırtlağa gelip dayanmıştı. Allah hakkında, bir takım zanlarda bulunuyordunuz |
Suat Yildirim O vakit onlar hem ustunuzden, hem alt tarafınızdan gelmislerdi. Gozleriniz saskınlıktan oturu kaymıs, yureginiz agzınıza gelmisti.Siz de Allah hakkında turlu turlu zanlar beslemeye baslamıstınız |
Suat Yildirim O vakit onlar hem üstünüzden, hem alt tarafınızdan gelmişlerdi. Gözleriniz şaşkınlıktan ötürü kaymış, yüreğiniz ağzınıza gelmişti.Siz de Allah hakkında türlü türlü zanlar beslemeye başlamıştınız |
Suleyman Ates Hani onlar ustunuzden ve alt tarafınızdan gelmislerdi, gozler (saskınlıktan oturu) kaymıs, yurekler (korkudan) hancerelere dayanmıstı. Allah hakında turlu zanlarda bulunuyordunuz |
Suleyman Ates Hani onlar üstünüzden ve alt tarafınızdan gelmişlerdi, gözler (şaşkınlıktan ötürü) kaymış, yürekler (korkudan) hançerelere dayanmıştı. Allah hakında türlü zanlarda bulunuyordunuz |