Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Saba’ ayat 25 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾ 
[سَبإ: 25]
﴿قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون﴾ [سَبإ: 25]
| Tefhim Ul Kuran De ki: «Siz, bizim islemis bulundugumuz suctan sorulacak degilsiniz ve biz de sizin yapmakta olduklarınızdan sorulacak degiliz.» | 
| Shaban Britch De ki: Siz, bizim islemis bulundugumuz suctan sorulacak degilsiniz ve biz de sizin yapmakta olduklarınızdan sorulacak degiliz | 
| Shaban Britch De ki: Siz, bizim işlemiş bulunduğumuz suçtan sorulacak değilsiniz ve biz de sizin yapmakta olduklarınızdan sorulacak değiliz | 
| Suat Yildirim De ki: “Siz bizim suclarımızdan sorguya cekilecek degilsiniz, biz de sizin yaptıklarınızdan sorgulanacak degiliz.” | 
| Suat Yildirim De ki: “Siz bizim suçlarımızdan sorguya çekilecek değilsiniz, biz de sizin yaptıklarınızdan sorgulanacak değiliz.” | 
| Suleyman Ates De ki: "Bizim isledigimiz suctan siz sorulacak degilsiniz; biz de sizin islediginizden sorumlu degiliz | 
| Suleyman Ates De ki: "Bizim işlediğimiz suçtan siz sorulacak değilsiniz; biz de sizin işlediğinizden sorumlu değiliz |