×

Allah, insanlar için rahmetinden her neyi açacak olsa, artık onu kısıp tutacak 35:2 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah FaTir ⮕ (35:2) ayat 2 in Turkish_Tefhim

35:2 Surah FaTir ayat 2 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah FaTir ayat 2 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[فَاطِر: 2]

Allah, insanlar için rahmetinden her neyi açacak olsa, artık onu kısıp tutacak olan yoktur; her neyi de kısar / tutarsa, artık onu da ondan sonra salıverecek olan yoktur. O, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا﴾ [فَاطِر: 2]

Tefhim Ul Kuran
Allah, insanlar icin rahmetinden her neyi acacak olsa, artık onu kısıp tutacak olan yoktur; her neyi de kısar / tutarsa, artık onu da ondan sonra salıverecek olan yoktur. O, ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Shaban Britch
Allah’ın insanlar icin rahmetinden actıgı seyi artık tutan olamaz. Tuttugu seyi de, O’ndan sonra gonderen olamaz. Cok guclu ve Hakim O’dur
Shaban Britch
Allah’ın insanlar için rahmetinden açtığı şeyi artık tutan olamaz. Tuttuğu şeyi de, O’ndan sonra gönderen olamaz. Çok güçlü ve Hakim O’dur
Suat Yildirim
Allah'ın insanlara gonderecegi herhangi bir nimeti engelleyip tutacak guc bulunmaz. Onun vermedigini ise gonderecek kuvvet yoktur. O, oyle aziz ve hakimdir (mutlak galiptir, tam hukum ve hikmet sahibidir). {KM, Eyub 12,14; Isaya}
Suat Yildirim
Allah'ın insanlara göndereceği herhangi bir nimeti engelleyip tutacak güç bulunmaz. Onun vermediğini ise gönderecek kuvvet yoktur. O, öyle azîz ve hakîmdir (mutlak galiptir, tam hüküm ve hikmet sahibidir). {KM, Eyub 12,14; İşaya}
Suleyman Ates
Allah, insanlara bir rahmet actı mı onu tutan olamaz, O'nun tuttugunu da O'ndan sonra salacak yoktur. O, ustundur, hukum ve hikmet sahibidir
Suleyman Ates
Allah, insanlara bir rahmet açtı mı onu tutan olamaz, O'nun tuttuğunu da O'ndan sonra salacak yoktur. O, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek