Quran with Bangla translation - Surah FaTir ayat 2 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[فَاطِر: 2]
﴿ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا﴾ [فَاطِر: 2]
Abu Bakr Zakaria Allah manusera prati kono anugraha abarita karale ke'u ta nibaranakari ne'i ebam tini kichu nirud'dha karate ca'ile pare ke'u tara unmuktakari ne'i [1]. Ara tini parakramasali, hikamata'oyala |
Abu Bakr Zakaria Āllāh mānuṣēra prati kōnō anugraha abārita karalē kē'u tā nibāraṇakārī nē'i ēbaṁ tini kichu nirud'dha karatē cā'ilē parē kē'u tāra unmuktakārī nē'i [1]. Āra tini parākramaśālī, hikamata'ōẏālā |
Muhiuddin Khan আল্লাহ মানুষের জন্য অনুগ্রহের মধ্য থেকে যা খুলে দেন, তা ফেরাবার কেউ নেই এবং তিনি যা বারণ করেন, তা কেউ প্রেরণ করতে পারে না তিনি ব্যতিত। তিনি পরাক্রমশালী প্রজ্ঞাময়। |
Muhiuddin Khan Allaha manusera jan'ya anugrahera madhya theke ya khule dena, ta pherabara ke'u ne'i ebam tini ya barana karena, ta ke'u prerana karate pare na tini byatita. Tini parakramasali prajnamaya. |
Muhiuddin Khan Āllāha mānuṣēra jan'ya anugrahēra madhya thēkē yā khulē dēna, tā phērābāra kē'u nē'i ēbaṁ tini yā bāraṇa karēna, tā kē'u prēraṇa karatē pārē nā tini byatita. Tini parākramaśālī prajñāmaẏa. |
Zohurul Hoque আল্লাহ্ লোকেদের জন্য করুণা থেকে যা খুলে ধরেন সেটি তবে রোধ করবার কেউ থাকবে না, আর যা তিনি রোধ করে রাখেন সেটি তবে এরপরে পাঠানোর কেউ থাকবে না। আর তিনি মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী। |
Zohurul Hoque Allah lokedera jan'ya karuna theke ya khule dharena seti tabe rodha karabara ke'u thakabe na, ara ya tini rodha kare rakhena seti tabe erapare pathanora ke'u thakabe na. Ara tini mahasaktisali, paramajnani. |
Zohurul Hoque Āllāh lōkēdēra jan'ya karuṇā thēkē yā khulē dharēna sēṭi tabē rōdha karabāra kē'u thākabē nā, āra yā tini rōdha karē rākhēna sēṭi tabē ēraparē pāṭhānōra kē'u thākabē nā. Āra tini mahāśaktiśālī, paramajñānī. |