Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah FaTir ayat 3 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[فَاطِر: 3]
﴿ياأيها الناس اذكروا نعمة الله عليكم هل من خالق غير الله يرزقكم﴾ [فَاطِر: 3]
Tefhim Ul Kuran Ey insanlar, Allah´ın sizin uzerinizdeki nimetini anın. Gokten ve yerden sizi rızıklandıran Allah´ın dısında da bir baska yaratıcı var mı? O´ndan baska ilah yoktur. Oyleyse nasıl olur da cevriliyorsunuz |
Shaban Britch Ey insanlar! Allah’ın size verdigi nimetini anın. Allah’tan baska, size goklerden ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O’ndan baska (hak) ilah yoktur. Nasıl oluyor da (tevhidden, sirke) cevriliyorsunuz |
Shaban Britch Ey insanlar! Allah’ın size verdiği nimetini anın. Allah’tan başka, size göklerden ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O’ndan başka (hak) ilah yoktur. Nasıl oluyor da (tevhidden, şirke) çevriliyorsunuz |
Suat Yildirim Ey insanlar! Allah'ın uzerinizdeki nimetlerini hatırlayın: Dusunun: goklerden ve yerden sizi rızıklandıran Allah’tan baska bir yaratıcı mı var?Ondan baska tanrı yoktur. Boyle iken nasıl oluyor da (imandan inkara) cevriliyorsunuz |
Suat Yildirim Ey insanlar! Allah'ın üzerinizdeki nimetlerini hatırlayın: Düşünün: göklerden ve yerden sizi rızıklandıran Allah’tan başka bir yaratıcı mı var?Ondan başka tanrı yoktur. Böyle iken nasıl oluyor da (imandan inkâra) çevriliyorsunuz |
Suleyman Ates Ey insanlar, Allah'ın size olan ni'metini hatırlayın: Allah'tan baska size gokten ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O'ndan baska tanrı yoktur. Nasıl oluyor da gercekten cevriliyorsunuz |
Suleyman Ates Ey insanlar, Allah'ın size olan ni'metini hatırlayın: Allah'tan başka size gökten ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O'ndan başka tanrı yoktur. Nasıl oluyor da gerçekten çevriliyorsunuz |