Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah FaTir ayat 36 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ ﴾
[فَاطِر: 36]
﴿والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم﴾ [فَاطِر: 36]
Tefhim Ul Kuran Inkar edenlere gelince, onlar icin de cehennem atesi vardır. Onlar icin ne karar verilir, ki, boylece oluversinler, ne de kendilerine onun azabından (bir sey) hafifletilir. Iste biz, her nankor olanı boyle cezalandırırız |
Shaban Britch Kafirlere de Cehennem atesi vardır. Onlara olmeleri icin hukum verilmez ki olsunler, azapları da hafifletilmez. Her kafiri iste boyle cezalandırırız |
Shaban Britch Kâfirlere de Cehennem ateşi vardır. Onlara ölmeleri için hüküm verilmez ki ölsünler, azapları da hafifletilmez. Her kâfiri işte böyle cezalandırırız |
Suat Yildirim Kafirlere ise cehennem atesi var. Ne olum hukmu verilir ki olsunler, ne de atesin azabı hafifletilir.Biz iste Allah'ı ve nimetlerini inkar eden her nankoru boyle cezalandırırız. [2] |
Suat Yildirim Kâfirlere ise cehennem ateşi var. Ne ölüm hükmü verilir ki ölsünler, ne de ateşin azabı hafifletilir.Biz işte Allah'ı ve nimetlerini inkâr eden her nankörü böyle cezalandırırız. [2] |
Suleyman Ates Nankorlere de cehennem atesi vardır. (Orada) Onlara ne (olumle) hukmedilir ki, olsunler ve ne de onlardan cehennem azabı biraz hafifletilir. Iste biz her nankoru boyle cezalandırırız |
Suleyman Ates Nankörlere de cehennem ateşi vardır. (Orada) Onlara ne (ölümle) hükmedilir ki, ölsünler ve ne de onlardan cehennem azabı biraz hafifletilir. İşte biz her nankörü böyle cezalandırırız |