Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 14 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 14]
﴿إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون﴾ [يسٓ: 14]
Tefhim Ul Kuran Hani biz onlara iki (elci) gondermistik, fakat onlar ikisini yalanlamıslardı. Biz de (iki elciyi) bir ucuncuyle guclendirdik; boylece dediler ki: «Suphesiz biz, size, gonderilmis elcileriz.» |
Shaban Britch Hani onlara iki elci gondermistik de onları yalanlamıslardı. Bir ucuncusu ile onları guclendirmistik. Biz, size gonderilen elcileriz, demislerdi |
Shaban Britch Hani onlara iki elçi göndermiştik de onları yalanlamışlardı. Bir üçüncüsü ile onları güçlendirmiştik. Biz, size gönderilen elçileriz, demişlerdi |
Suat Yildirim Evet, iki resul gonderdik onlara,“Yalancı!” dediler onlara.Bunun uzerine, guclendirdik onları bir ucuncu resulle,Dediler hep birden: “Biz Allah'ın elcileriyiz size!” |
Suat Yildirim Evet, iki resul gönderdik onlara,“Yalancı!” dediler onlara.Bunun üzerine, güçlendirdik onları bir üçüncü resulle,Dediler hep birden: “Biz Allah'ın elçileriyiz size!” |
Suleyman Ates Biz onlara iki elci gonderdik, onları yalanladılar, biz de (elcileri) ucuncu biriyle destekledik. Dediler ki: "Biz size gonderilen elcileriz |
Suleyman Ates Biz onlara iki elçi gönderdik, onları yalanladılar, biz de (elçileri) üçüncü biriyle destekledik. Dediler ki: "Biz size gönderilen elçileriz |