Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 31 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 31]
﴿ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون﴾ [يسٓ: 31]
Tefhim Ul Kuran Gormuyorlar mı, kendilerinden once nice kusakları yıkıma ugrattık? Onlar, bir daha kendilerine donmemektedirler |
Shaban Britch Kendilerinden once nice nesilleri helak ettigimizi gormuyorlar mı? Onlar, bir daha kendilerine donmemektedirler |
Shaban Britch Kendilerinden önce nice nesilleri helak ettiğimizi görmüyorlar mı? Onlar, bir daha kendilerine dönmemektedirler |
Suat Yildirim Kendilerinden once nice nesilleri imha ettigimizi, ve onların da kendilerine donmedigini gormezler miydi |
Suat Yildirim Kendilerinden önce nice nesilleri imhâ ettiğimizi, ve onların da kendilerine dönmediğini görmezler miydi |
Suleyman Ates Gormediler mi kendilerinden once nice nesilleri yok ettik; onlar bir daha kendilerine donup gelmezler |
Suleyman Ates Görmediler mi kendilerinden önce nice nesilleri yok ettik; onlar bir daha kendilerine dönüp gelmezler |