Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]
﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]
| Tefhim Ul Kuran Olu toprak kendileri icin bir ayettir; biz onu dirilttik, ondan taneler cıkarttık, boylelikle de onlar ondan yemektedirler |
| Shaban Britch Olu toprak kendileri icin bir ayettir. Biz, onu diriltip, ondan yedikleri ekin cıkarırız |
| Shaban Britch Ölü toprak kendileri için bir ayettir. Biz, onu diriltip, ondan yedikleri ekin çıkarırız |
| Suat Yildirim Delil mi isterler? Iste olmus arz! Hayatı ona Biz veriyoruz.Oradan onların yiyecekleri habbeleri cıkarıyoruz. Kendileri de ondan yiyip dururlar |
| Suat Yildirim Delil mi isterler? İşte ölmüş arz! Hayatı ona Biz veriyoruz.Oradan onların yiyecekleri habbeleri çıkarıyoruz. Kendileri de ondan yiyip dururlar |
| Suleyman Ates Olu toprak, onlar icin bir ayettir, (oluleri nasıl diriltecegimize isarettir): Biz onu dirilttik, ondan dane cıkardık da ondan yiyorlar |
| Suleyman Ates Ölü toprak, onlar için bir ayettir, (ölüleri nasıl dirilteceğimize işarettir): Biz onu dirilttik, ondan dane çıkardık da ondan yiyorlar |