Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]
﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]
| Tefhim Ul Kuran Gunes de, kendisi icin (tesbit edilmis) olan bir mustakarra dogru akıp gitmektedir. Bu, ustun ve guclu olan, bilen (Allah)ın takdiridir |
| Shaban Britch Gunes de karar kılacagı yere akıp gider. Iste bu, Aziz ve Alim olan Allah'ın takdiridir |
| Shaban Britch Güneş de karar kılacağı yere akıp gider. İşte bu, Aziz ve Alim olan Allah'ın takdiridir |
| Suat Yildirim Gunes de bir delildir onlara, akar gider yorungesinde...O aziz ve alimin (o ustun kudret sahibinin ve her seyi bilenin), yaratması boyle olur iste |
| Suat Yildirim Güneş de bir delildir onlara, akar gider yörüngesinde...O azîz ve alîmin (o üstün kudret sahibinin ve her şeyi bilenin), yaratması böyle olur işte |
| Suleyman Ates Gunes de kendi mustekarrı (istikrarı veya istikrar bulacagı yer) icin akıp gider. Bu, ustun ve bilen(Allah)ın takdiridir |
| Suleyman Ates Güneş de kendi müstekarrı (istikrarı veya istikrar bulacağı yer) için akıp gider. Bu, üstün ve bilen(Allah)ın takdiridir |