Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]
﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]
Tefhim Ul Kuran Gece de kendileri icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırıp yuzeriz, hemen onlar artık karanlıkta kalıvermislerdir |
Shaban Britch Gece de kendileri icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırıp yuzeriz, birden onlar karanlıkta kalıverirler |
Shaban Britch Gece de kendileri için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırıp yüzeriz, birden onlar karanlıkta kalıverirler |
Suat Yildirim Onlara bir delil de gecedir ki.Biz ondan gunduzu sıyırıp soyarız, birden karanlıga gomulurler |
Suat Yildirim Onlara bir delil de gecedir ki.Biz ondan gündüzü sıyırıp soyarız, birden karanlığa gömülürler |
Suleyman Ates Gece de onlar icin bir ayettir. Gunduzu ondan soyup, alırız, birden onlar karanlıkta kalıverirler |
Suleyman Ates Gece de onlar için bir ayettir. Gündüzü ondan soyup, alırız, birden onlar karanlıkta kalıverirler |