×

Gece de kendileri için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırıp yüzeriz, hemen onlar 36:37 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ya-Sin ⮕ (36:37) ayat 37 in Turkish_Tefhim

36:37 Surah Ya-Sin ayat 37 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]

Gece de kendileri için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırıp yüzeriz, hemen onlar artık karanlıkta kalıvermişlerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]

Tefhim Ul Kuran
Gece de kendileri icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırıp yuzeriz, hemen onlar artık karanlıkta kalıvermislerdir
Shaban Britch
Gece de kendileri icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırıp yuzeriz, birden onlar karanlıkta kalıverirler
Shaban Britch
Gece de kendileri için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırıp yüzeriz, birden onlar karanlıkta kalıverirler
Suat Yildirim
Onlara bir delil de gecedir ki.Biz ondan gunduzu sıyırıp soyarız, birden karanlıga gomulurler
Suat Yildirim
Onlara bir delil de gecedir ki.Biz ondan gündüzü sıyırıp soyarız, birden karanlığa gömülürler
Suleyman Ates
Gece de onlar icin bir ayettir. Gunduzu ondan soyup, alırız, birden onlar karanlıkta kalıverirler
Suleyman Ates
Gece de onlar için bir ayettir. Gündüzü ondan soyup, alırız, birden onlar karanlıkta kalıverirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek