Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]
﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]
Tefhim Ul Kuran Ne gunesin aya erisip yetismesi gerekir, ne de gecenin gunduzun onune gecmesi. Her biri bir yorungede yuzup gitmektedirler |
Shaban Britch Ne Gunes'in Ay'a yetismesi mumkundur. Ne de gunduzun geceyi gecmesi. Her biri bir yorungede yuzerler |
Shaban Britch Ne Güneş'in Ay'a yetişmesi mümkündür. Ne de gündüzün geceyi geçmesi. Her biri bir yörüngede yüzerler |
Suat Yildirim Ne Gunes Ay'a kavusabilir, ne gece gunduzun onune gecebilir.O gok cisimlerinden her biri, birer yorungede akar, durur |
Suat Yildirim Ne Güneş Ay'a kavuşabilir, ne gece gündüzün önüne geçebilir.O gök cisimlerinden her biri, birer yörüngede akar, durur |
Suleyman Ates Ne gunes aya erisebilir, ne de gece, gunduzun onune gecebilir. Hepsi bir felekte (yorungede) yuzmektedirler |
Suleyman Ates Ne güneş aya erişebilir, ne de gece, gündüzün önüne geçebilir. Hepsi bir felekte (yörüngede) yüzmektedirler |