Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 60 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 60]
﴿ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو﴾ [يسٓ: 60]
Tefhim Ul Kuran «Ey Adem ogulları, ben size and vermedim mi ki: -Seytana kulluk etmeyin, cunku, o, sizin icin apacık bir dusmandır;» |
Shaban Britch Ey Adem ogulları! Size, seytana ibadet etmeyin, cunku o sizin apacık dusmanınızdır." demedim mi |
Shaban Britch Ey Adem oğulları! Size, şeytana ibadet etmeyin, çünkü o sizin apaçık düşmanınızdır." demedim mi |
Suat Yildirim “Ey Adem'in evlatları!Size emretmemis miydim:“Seytana tapmayın sakın!”“Cunku o size asikar dusman |
Suat Yildirim “Ey Âdem'in evlatları!Size emretmemiş miydim:“Şeytana tapmayın sakın!”“Çünkü o size âşikar düşman |
Suleyman Ates Ey Adem ogulları, ben size and vermedim mi: Seytana tapmayın o sizin apacık dusmanınızdır. Did I not charge you, O ye sons of Adam, that ye worship not the devil - Lo! he is your open foe |
Suleyman Ates Ey Adem oğulları, ben size and vermedim mi: Şeytana tapmayın o sizin apaçık düşmanınızdır. Did I not charge you, O ye sons of Adam, that ye worship not the devil - Lo! he is your open foe |